Jaki chciał zabłysnąć mądrym określeniem, ale się pomylił. A internauci nie mają litości

Wiceminister sprawiedliwości Patryk Jaki
Wiceminister sprawiedliwości Patryk Jaki Fot. Dawid Żuchowicz / Agencja Gazeta
Wiceminister sprawiedliwości Patryk Jaki znów błysnął. "Po pierwsze trzeba się nauczyć ojczystego języka" – upomina go jedna z internautek. Inni są bardziej dosadni i próbują rozszyfrować, co oznacza słowo, którego w facebookowym poście użył poseł PiS.


Parlamentarzysta Prawa i Sprawiedliwości Patryk Jaki wczoraj wieczorem zamieścił na Facebooku post o reparacjach wojennych ("kwestia oczywista"), o których w ostatnim czasie politycy partii rządzącej mówią bardzo dużo.
"Skoro Niemcy za zniszczenia wojenne płacą Francji czy W. Brytanii dlaczego nie Polsce, która poniosła większe straty? Przecież, gdybyśmy te bilony złotych zamiast na odbudowę Polski po niemieckiej hekatombie - przeznaczyli na rozwój naszego państwa - to Polska była by dziś 2 razy silniejsza ekonomicznie" – napisał wiceminister (pisownia oryginalna, choć już po drobnej korekcie).

hekatomba
1. «poświęcenie życia wielu ludzi dla jakiejś sprawy»
2. «zagłada wielkiej liczby ludzi»
3. «w starożytnej Grecji: pierwotnie ofiara ze stu wołów, później – każda większa ofiara ze zwierząt»
Czytaj więcej

To już edytowany post, wcześniej Jaki użył słowa "hatakumba".
W komentarzach wytykają mu to zresztą internauci. "Żona pokazuje mi wpis na fejsie nieocenionego wice Jakiego, który pisze o niemieckiej "hatakumbie". To 2 miejsce po "chańbie" Mularczyku" – czytamy na Twitterze.
JAKI MOCNO WS. REPARACJI! WARTO!

Moi Drodzy, kwestia reparacji wojennych to sprawa oczywista. Skoro Niemcy za zniszczenia wojenne płacą Francji czy W.Brytanii dlaczego nie Polsce, która poniosła większe straty? Przecież, gdybyśmy te bilony złotych zamiast na odbudowę Polski po niemieckiej hekatombie - przeznaczyli na rozwój naszego państwa - to Polska była by dziś 2 razy silniejsza ekonomicznie.

Opublikowany przez Patryk Jaki na 5 września 2017
"A ja myślę, że chciał napisać o harakiri. To przecież najlepsza charakterystyka naszej polityki zagranicznej" – napisał Roman Giertych.
Jeden z użytkowników internetu poszedł o krok dalej. I wyjaśnił, co oznacza słowo, którego przez pomyłkę użył wiceminister.
Według Google Translatora "hatakumba" w języku suahili to "nigdy nie jeździ". Wpadki Patrykowi Jakiemu zdarzają się nierzadko.
Znajdź nas na Znajdź nas na instagramie

Oceń ten artykuł:

Trwa ładowanie komentarzy...

JEST WEEKEND!

POPKULTURA 0 0Wielka niespodzianka w ostatnim sezonie "Wikingów". Pojawi się w nim mocny, polski akcent
DAD:HERO 0 0Znamy świąteczne premiery Netflixa. Da się przeżyć święta bez „Kevina samego w domu” – oto 5 opcji
Diverse 0 0Na pewno masz w szafie ubrania z ich logo. Teraz będą w nich jeździć uczestnicy Rajdu Dakar
0 0Polacy nie potrafią wycenić ani własnej, ani cudzej pracy. Wyżej od człowieka cenimy maszynę
POLECAMY 0 0Uczeń jak mistrz. Oto poseł, który zastąpił Piotrowicza i kroczy jego ścieżką
0 0Takiej inwestycji Zakopane nie widziało. Ksiądz buduje "galerię handlową" przy kościele i Krupówkach
Volvo 0 0Ten samochód to fenomen. Wielu próbowało zrobić podobny, udało się tylko jednej marce
Cinergia 0 0Reżyser “Pokoju” i aktor z “Matriksa” przyjadą do Łodzi. Rusza festiwal Cinergia
dad:HERO 0 0Pierwsze 5 lat jest najważniejsze dla relacji ojca z synem. Przekonałem się o tym na własnej skórze
0 0"Zachwycisz się". Igor Herbut nagrał poruszającą piosenkę dla synka. Zdradził też jego imię
O TYM SIĘ MÓWI 0 0Michalkiewicz ujawnił dane ofiary księdza. Pytamy, czy mu nie wstyd
0 0Prestiżowa nagroda dla Sekielskiego. Ale widać, że odniósł też inny sukces