Kolejna rewolucyjna zmiana w Kościele katolickim. Tym razem dotyczy samego Watykanu. Po raz pierwszy świecki mężczyzna i zakonnica przedstawili streszczenie papieskiej katechezy w języku angielskim i hiszpańskim podczas cotygodniowej audiencji ogólnej. Zastąpili oni prałatów z Sekretariatu Stanu Stolicy Apostolskiej.
Absolwentka dziennikarstwa na UMCS i Uniwersytecie Warszawskim. Przez kilka lat związana z Polską Agencją Prasową. Obecnie reporterka newsowa w naTemat.pl.
Napisz do mnie:
natalia.kaminska@natemat.pl
Po raz pierwszy świecki mężczyzna i zakonnica przedstawili streszczenie papieskiej katechezy w języku angielskim i hiszpańskim podczas cotygodniowej audiencji ogólnej
Duchowni odczytali za to streszczenia katechezy oraz tłumaczenie papieskich pozdrowień m.in. po francusku, niemiecku, polsku i włosku
Watykan zapowiedział zmianę nieco wcześniej, informując, że od środy mężczyźni i kobiety, zakonnicy i świeccy pracownicy kilku dykasterii Kurii Rzymskiej, będą obecni na audiencji generalnej przy odczytywaniu pozdrowień w różnych językach". O tej decyzji pisze m.in. Katolicka Agencja Informacyjna.
Zakonnica i świecki mężczyzna zastąpili duchownych
W taki sposób pierwszy świecki mężczyzna i zakonnica przedstawili streszczenie papieskiej katechezy w języku angielskim i hiszpańskim podczas cotygodniowej audiencji ogólnej.
Jednak nie odbyło się całkowicie bez duchownych. Pracownicy Sekretariatu Stanu odczytali jedynie streszczenia katechezy oraz tłumaczenie papieskich pozdrowień po francusku, niemiecku, portugalsku, arabsku, polsku i po włosku.
Dodajmy, że papież Franciszek jak i poprzedni papieże, byli często krytykowani za to, że Kościół katolicki stawia księży na piedestale, ignorując kobiety, zakonnice czy też osoby świeckie.
W Kościele katolickim coraz więcej ról dla kobiet
Przypomnijmy, że to nie jedyna zmiana w Kościele katolickim, która daje kobietom większą rolę. Na początku grudnia Konferencja Episkopatu Polski ogłosiła ważną zmianę. Nowy dekret dopuszcza kobiety do sprawowania posługi lektoratu i akolitatu we wszystkich diecezjach w Polsce. Oznacza to m.in., że kobiety będą mogły udzielać Komunii Świętej. Wcześniej wnioskował o to papież Franciszek. Prawo weszło w życie 12 grudnia 2021 roku.
KEP podkreśliła wówczas, że że jest to zmiana, która wynika z Listu Apostolskiego w formie motu proprio "Spiritus Domini" papieża Franciszka o zmianie kanonu 230 § 1 Kodeksu Prawa Kanonicznego na temat dopuszczenia osób płci żeńskiej do urzędowej posługi lektoratu i akolitatu. Ustala też wiek i przymioty osób, mających przyjąć posługę stałego lektoratu i akolitatu.
"Ze względu na ważne zadania, jakie Kościół powierza ustanowionym stałym lektorom i akolitom, oraz ze względu na stałość tych posług, można posług stałego lektoratu i akolitatu udzielić kandydatom i kandydatkom, którzy ukończyli dwudziesty piąty rok życia" – można było przeczytać w piśmie KEP.
Pozostałe warunki dla kandydatów i kandydatek do posług stałego lektora i akolity to bycie ochrzczonym, przyjęcie bierzmowania, oraz "odznaczanie się wzorowym życiem moralnym, apostolskim oddaniem, bezinteresownością, szczerą pobożnością i gorliwym życiem sakramentalnym, szczególnym umiłowaniem Pisma Świętego i Eucharystii oraz duchem posłuszeństwa Kościołowi".
Posłuchaj "naTemat codziennie". Skrót dnia w mniej niż 5 minut