Zrobił prawdziwą furorę użyczając głosu do "Gdzie jest Nemo?". Co dziś robi Kajetan Lewandowski?

redakcja naTemat
To zdecydowanie najbardziej wzięty aktor dziecięcego dubbingu w Polsce, co nie ulega żadnej wątpliwości. Po raz pierwszy głosu użyczał już w wieku 10-ciu lat, wówczas w filmie amerykańskiej produkcji "Śnięty Mikołaj 2". Kajetan Lewandowski, bo o nim mowa, do dzisiaj ma występy w 18-stu dubbingach. Z jakich produkcji jest szczególnie znany i czym aktualnie się zajmuje?
Kajetan Lewandowski w wieku dziesięciu lat już po raz pierwszy użyczał swojego głosu na rzecz amerykańskiej produkcji "Śnięty Mikołaj 2". Fot. YouTube / Widzę Głosy

Kajetan Lewandowski - złote, polskie dziecko "dubbingu"

Jak sam mówi o sobie - jego głos był "dosyć wysoki", dlatego największą popularnością cieszyły się dubbingowane przez niego role chłopców w wieku od 10 do 12 lat. Już jako dziecko współprowadził program "Teleranek", emitowany w TVP 1. Tam też został zauważony i zaproszony na pierwszą swoją sesję dubbingową. Prawdziwą furorę zrobił w pierwszej dużej produkcji, w jakiej miał okazji wystąpić, czyli "Gdzie jest Nemo?", gdzie podbił serca widzów. Później wszystko nabrało dużego rozpędu i Kajetan Lewandowski błyskawicznie był zapraszany i angażowany do coraz to większych produkcji. Aż w końcu - można to śmiało powiedzieć - stał się symbolem wielu popularnych polskich filmów dla dzieci, które kojarzone są z jego głosem. "Charlie i fabryka czekolady", "Harry Potter i Książę Półkrwi" czy "Artur i Minimki" to tylko kilka przykładów produkcji z jego udziałem.


O tym, jak jego głos świetnie wpadał w ucho słuchaczy przekonuje między innymi nagroda kłapy, przyznawana przez The Walt Disney Company i EMPiK, którą otrzymał w 2005 roku. Dwa lata później, jako 15-latek zagrał jedną z głównych ról w filmie "Mój dziadek", w reżyserii Michała Modlingera, co było dla niego, jak wielokrotnie podkreślał, dużym wydarzeniem, a zarazem sporym wyzwaniem.

Z biegiem czasu Lewandowski bardziej od dubbingu, postawił na swoją karierę w telewizji, jednak w ostatnich latach również miał okazję wystąpić w kilku produkcjach. Mowa tutaj chociażby o emitowanym na antenie Disney XD serialu "Jedenastka", gdzie Lewandowski podkładał głos do postaci Rafaela "Rafy" Fierro. W 2016 roku wystąpił także między innymi w "Zamianie" jako Ryan oraz w "Gdzie jest Dory?", podkładając głos do postaci pasażera.
Lewandowski w serialu "Nieidealna" emitowanym w stacji Nickelodeon Polska użyczył głosu bohaterowi Jake'owi Behari. W przeszłości znany jest też z dubbingowania w serialu "Z kopyta", gdzie użyczył głosu postaci Ricky'ego Weavera i Randy'ego. Ponadto podkładał głos Beiamina Tennysona we wszystkich seriach Ben 10.

Nie tylko Kajetan, ale również jego rodzeństwo zajmuje się dubbingiem


Co ciekawe, dubbingiem zajmują się również jego bracia - Bernard i Beniamin Lewandowscy oraz siostra, Sara. Kajetan Lewandowski w rozmowie z Polskim Radiem w 2017 roku tłumaczy, że początek ich przygody z dubbingiem to zdecydowanie "jego wina". Rodzeństwo miało zostać wciągnięte do dubbingu dzięki upływającemu czasowi - młodsi bracia zastępowali Kajetana przy pracy z niektórymi produkcjami, do których potrzebny był dziecięcy głos.

Dzięki temu mieli zdecydowanie łatwiejsze początki od swoich konkurentów, ale czas pokazał, że i smykałkę do podkładania głosu "odziedziczyli" po swoim bracie. Bernard szczególnie zapadł w pamięci widzom z powodu dubbingu w "Iron Man 3" oraz "Strażnikach Galaktyki", z kolei Beniamin najbardziej znany jest z podkładania głosu w takich produkcjach "Madagaskar 2" oraz "Niesamowity Spider-Man". Sara Lewandowska również poszła w ślad swoich braci i dubbingowała m.in. w "Krainie lodu" i w "Zwierzogrodzie".

Kajtek postawił później na telewizję, odstawiając nieco w kąt dubbing


Od 2016 roku Lewandowski jest ponownie reporterem programu Teleranek, emitowanego w TVP1 i TVP ABC, przy którym pracował również w latach 2004-2009. Ma za sobą również pracę jako reporter w telewizji MiniMax w programie "Podwieczorek u MiniMaxa". W ostatnich latach nie zagrał żadnej roli jako aktor dubbingowy, jednak patrząc na jego dorobek i aspiracje, o których wspominał w wywiadach, z pewnością będzie można jeszcze usłyszeć go w niejednej produkcji.

Czytaj także: https://natemat.pl/blogi/andrzejgasiorowski/182835,gdzie-sa-rafy-gdzie-sie-zyrafy

Posłuchaj "naTemat codziennie". Skrót dnia w mniej niż 5 minut